«And when you walk around the world, babe,
you said you’d try to look for the end of the road»
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat.
Utilizza questo spazio x descriverti, dire ciò che ami, chi sei, la tua musica,la tua arte e le tue passioni...
mentre ci sono posto anche una bozza di canzone che ho scritto in giapponese con ovviamente la traduzione in italiano ^_^
oramai scrivo più in giapponese che in italiano T_T
eccovi la mia ultima creazione
shoumen, dooshite? quella figura, perchè?
しょうめん、どおして_
Ah, kimi o omou yoru wa... Ah, quando ti penso di notte...
Ah, 君おおもう夜わ。。。 kanashiitte. è triste.
かなしいて。 ima no bokura adesso che
今のぼくら irai hoda sittery yo. so bene quanto faccia male.
以来穂だ知ってryよ。 hitote ya no nai ban da... questa è la notte in cui ho smesso di provare...
一手や野ない番だ。。。 otsukitaiyo itsuka certi giorni ho voglia di raggiungerti
おつき貸与いつか kanawanai shireta yume un sogno che non voglio diventi realtà
かなわないしr5得たゆめ mamorarenai nara ii yo va bene se non riesco a proteggerlo
守れないならいいよ ukkari oborechaisou dayo kimi no hitomi ni senza volerlo, è come se affogassi nei tuoi occhi
うっかりおべれちゃ移送だよ君の瞳に nagusameru you de:
e mentre sembra confortarmi:
慰めるようで> Hagurete shimatta ato, La solitudine delle nostre vite,
葉倉手しまったあと、 nigiri toreta no bara wa, le rose che ho strappato,
握り取れたのバラわ、 yasashisa ga boku wo toorisugiri yo la felicità che fluisce attraverso il cuore
矢指したが僕を通り過ぎるよ amaku kaoru kaze no naka ni... ogni volta sono attratto da una bellezza dal profumo delizioso...
甘く香る風の中に。。。 ima no bokura... adesso che...
今のぼくら。。。 mada mitakotonai sekai è giunta l'ora di guardare il mondo
まだ見たことないせかい atomodori wa mou dekinai ormai non c'è modo per tornare indietro
後戻り輪もうできない mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara... e se oramai non c'è un luogo in cui tornare...
もうどこにもかえる場所がないなら。。。 shosenonaji mirai. alla fine, il destino è lo stesso.
諸背の名時みらい。 anata ga kureta kotoba wo hitotsuzutsu ho chiuso gli occhi e cominciato a ricordare
あなたがくれた言葉をひとつずつ ai kanashii namida nanka ja nai yo l'amore non è solo le lacrime tristi che questi porta con se...
愛悲しい涙なんか字じゃないよ me ga kawaite hirihiri suru dake quelle lacrime lasciano i miei occhi asciutti e mi feriscono
目が乾いてひりひりするだけ mou ai no hibi wa quei giorni d'amore
もう愛の日々わ mou kaeranai yo non torneranno mai
もう帰らないよ subete wa yune no naka sa è tutto un sogno adesso
すべて輪湯ね野なかさ karedo mou ima wa tsurai ma in questo momento mi crea dolore
駆れどもう今わつらい futari aishita toki ga quando noi ci amavamo
二人愛したときが amari utsukushiku era semplicemente troppo bello
あまりうつくしく boku no kokoro ni ikiteiru kara quei giorni vivono ancora nel mio cuore
僕の心に生きているから hitori kore kara boku wa dou shiyo ma non so cosa fare da ora in poi
一人これから僕輪同しよ
tooku naru yubisaki megakete
nando mo nando mo namae yobu
toki wo sora wo koete anata wo
mamotteiru koto tsutaetai no~
hiyayaka na kuuki mo
mune no oku yadotta netsu wa ubaenai
tatoe ima wa mada
chiisakute hakanai ai de shika nakute mo
tooku naru yubisaki megakete
nando mo nando mo namae yobu
toki wo sora wo koete anata wo
mamotteiru koto tsutaetai no~
il suono del tuo nome sempre più lontano
sempre, sempre gridando il tuo nome
attraverso il tempo e il cielo voglio dirti
che sarò sempre con te!
nemmeno l'aria gelida
può spegnere la passione che ho nel cuore
anche se sei ancora solo una visione
ti amo già
e ascoltando il tuo nome sempre più lontanto
sempre, sempre gridando il tuo nome
attraverso il tempo e il cielo voglio dirti
che sarò con te per sempre!
una canzone che mi ha colpito veramente
volevo solo farvi presente questa canzone e spero che possa dare a voi la stessa magnifica sensazione che ho provato io, certo non uguale, perche ascoltarla per uno che capisce il giapponese è differente, ma la traduzione che viho messo dovrebbe essere chiara ^_^ buon ascolto :D